<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Swedish Language &#187; phrase</title>
	<atom:link href="http://swedishlanguage.net/category/phrase/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://swedishlanguage.net</link>
	<description>Learn Swedish one word at a time</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Nov 2011 23:31:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>10 Words That Do NOT Translate Literally from Swedish to English</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2011/11/09/9-words-that-do-not-translate-literally-from-swedish-to-english/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2011/11/09/9-words-that-do-not-translate-literally-from-swedish-to-english/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 23:12:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[hodgepodge]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[I took this from inspiration from my original post, with the funny photos, on Lost in Stockholm. Here are ten Swedish words to not confuse them with the same meaning in English.  And boy, some of them sound so funny! 1.  Bra på svenska &#8211; good! in english &#8211;  the thing women wear to hold [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I took this from inspiration from my <a href="http://lostinstockholm.com/2011/10/28/5-swedish-words-that-do-not-translate-literally/">original post</a>, with the funny photos, on Lost in Stockholm.</p>
<p>Here are ten Swedish words to not confuse them with the same meaning in English.  And boy, some of them sound so funny!</p>
<p><strong>1.  Bra</strong></p>
<p>på svenska &#8211; good!</p>
<p>in english &#8211;  the thing women wear to hold their boobies up</p>
<p><strong>2.  Fart</strong></p>
<p>på svenska &#8211; en fart &#8211; going, run</p>
<p>infart &#8211; entrance</p>
<p>utfart &#8211; exit</p>
<p>in english &#8211; when you let some gas out from your rear end</p>
<p><strong>3.  Kiss</strong></p>
<p>på svenska &#8211; pee</p>
<p>kissa &#8211; to pee</p>
<p>in english &#8211; to place one&#8217;s lips on another person/pet/thing</p>
<p><strong>4.  Puss</strong></p>
<p>på svenska &#8211; a kiss (the english kiss)</p>
<p>pussa &#8211; to kiss</p>
<p>in english &#8211; gooey stuff that comes out from wounds</p>
<p><strong>5.  Gift</strong></p>
<p>på svenska &#8211; double meaning: 1. married;  2.  poison</p>
<p>go figure, the swedes use the same word for love and death.  perhaps they&#8217;re really smart people.</p>
<p><strong>6.  Sex</strong></p>
<p>på svenska &#8211; the number six</p>
<p>in english &#8211; {i&#8217;m not explaining this to you}</p>
<p><strong>7. Kaka</strong></p>
<p>på svenska &#8211; cake</p>
<p>in english &#8211; a football player, a male body part, or a hindi word for uncle</p>
<p><strong>8.  Fan</strong></p>
<p>på svenska &#8211; shit!</p>
<p>in english &#8211; a rotating object with blades that keeps you cool</p>
<p><strong>9.  Slut</strong></p>
<p>på svenska &#8211; end</p>
<p>in english &#8211; someone you call when they steal your boyfriend/girlfriend; or when they are hookers</p>
<p><strong>10.  Barn</strong><br />
på svenska &#8211; ett barn &#8211; child</p>
<p>in english &#8211; red, country house where farm animals and hay usually reside in</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2011/11/09/9-words-that-do-not-translate-literally-from-swedish-to-english/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Will You Marry Me? &#8211; Vill Du Gifta Dig Med Mig?</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2011/10/16/will-you-marry-me-vill-du-gifta-dig-med-mig/verbs/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2011/10/16/will-you-marry-me-vill-du-gifta-dig-med-mig/verbs/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 16:23:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>
		<category><![CDATA[verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[Looking to get married soon and want to propose to your Swedish swedie in Swedish? Here&#8217;s the thing to remember, att gifta sig is a reflexive verb.  So don&#8217;t drop the reflexive part off! Refresher to reflexive pronouns in Swedish: mig myself dig yourself sig himself/herself/itself oss ourselves er yourselves sig themselves in english &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Looking to get married soon and want to propose to your Swedish swedie in Swedish?</p>
<p>Here&#8217;s the thing to remember, <strong>att gifta sig</strong> is a reflexive verb.  So don&#8217;t drop the reflexive part off!</p>
<p>Refresher to reflexive pronouns in Swedish:<br />
mig 	myself<br />
dig 	yourself<br />
sig 	himself/herself/itself<br />
oss	ourselves<br />
er	yourselves<br />
sig 	themselves</p>
<p>in english &#8211; Will you marry me?</p>
<p>på svenska &#8211; Vill du gifta dig med mig?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2011/10/16/will-you-marry-me-vill-du-gifta-dig-med-mig/verbs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Technology Words from English to Swedish</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2011/01/18/technology-words-from-english-to-swedish/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2011/01/18/technology-words-from-english-to-swedish/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:53:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=140</guid>
		<description><![CDATA[It can be difficult to translate some English words, esp tech and slang words from English to Swedish. There&#8217;s always the ability to still use the English word as &#8220;svengelska&#8221; or Swinglish, but did you know that many words do have a Swedish translation? Here&#8217;s a huge list from the Swedish Language Council with technology, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It can be difficult to translate some English words, esp tech and slang words from English to Swedish.  There&#8217;s always the ability to still use the English word as &#8220;svengelska&#8221; or Swinglish, but did you know that many words do have a Swedish translation?</p>
<p>Here&#8217;s a huge list from the Swedish Language Council with technology, business, and fun words in English that have a Swedish translation.  Also check out the new <a href="http://swedishlanguage.net/2011/01/01/swedish-language-council-list-of-new-words-2010/events/">list of Swedish words 2010</a>.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="441" bgcolor="#ffffff">
<tbody>
<tr>
<td width="140" height="47" bgcolor="#cccccc"><strong>Engelska och svengelska</strong></td>
<td width="287" height="47" bgcolor="#cccccc"><strong>Svenska</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">abstract</td>
<td bgcolor="#ffffff">abstrakt, referat, sammandrag</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">adware</td>
<td bgcolor="#ffffff">spionprogram; reklamprogram, annonsfinansierat program kan användas för mer seriösa annonsfinansierade program</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">access</td>
<td bgcolor="#ffffff">tillgång, tillträde, åtkomst</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">advisory board</td>
<td bgcolor="#ffffff">rådgivande kommitté, ~ grupp, ~ råd, ~ nämnd, ~ församling; ledningsstöd, chefsråd, expertgrupp, konsultgrupp etc.</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">airbag</td>
<td width="287" bgcolor="#ffffff">krockkudde</td>
</tr>
<tr bgcolor="#cccccc">
<td width="140" height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">aircondition, airconditioning</td>
<td width="287" height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">luftkonditionering, ventilation, klimatanläggning</td>
</tr>
<tr bgcolor="#cccccc">
<td height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">allround</td>
<td height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">allsidig, mångkunnig</td>
</tr>
<tr bgcolor="#cccccc">
<td height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">all inclusive</td>
<td height="37" valign="top" bgcolor="#ffffff">allt inkluderat</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">all time high</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kursrekord (i börssammanhang)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">anti-age-cream</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">(anti)rynkkräm</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">approach</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">infallsvinkel, angreppssätt, sätt att ta itu med, inställning, synsätt, taktik, närmelsesätt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">application service provider (ASP)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">programuthyrare, programuthyrningsföretag</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">art director (AD)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">reklamformgivare (i reklamsammanhang), (chef)formgivare (som beskrivande benämning)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">at (tecknet @)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">snabel-a</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">atlet</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">idrottare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">attachment</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bilaga, bifogad fil</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">audition</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">provsjungning, provspelning etc.</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">backlash</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bakslag, motreaktion</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">backslash (tecknet \)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">omvänt snedstreck, bakstreck</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">backup (copy)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">säkerhetskopia, reservkopia (vb: ~kopiera)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">bag-in-box</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">boxvin (lådvin, kartongvin); (vin)box (om själva boxen)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">bakeoff (om bröd)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">butiksgräddat</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">banner</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">webbannons; annonsruta (banner, bannrar)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">barbecue</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">utegrillning, grillfest</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">beachvolleyboll</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">strandvolleyboll</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">benchmarking</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">riktmärkning, jämförelse (med ngt/ngn som är bra), prestandajämförelse, verksamhetsjämförelse, prestandamätning; riktmärke, mått</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">best practice</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">god branschpraxis, branschnorm, branschmål, bästa förfarande, branschstandard etc.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">big bang</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">stora smällen</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">blinkers</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">blinkljus, körriktningsvisare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">boarding card</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">embarkeringskort, ombordstigningskort, bordningskort</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">bodybuilder</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kroppsbyggare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">bodybuilding</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kroppsbygge, kroppsbyggnad</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bodyguard</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">livvakt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bookmaker</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">vadförmedlare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">bomullstops</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bomullspinnar</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">boom</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">uppgång</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">braindrain</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hjärnflykt, forskarflykt, kompetensflykt</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" height="25" valign="top" bgcolor="#ffffff">brainstorm, brainstorming</td>
<td width="287" height="25" valign="top" bgcolor="#ffffff">idémöte</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">(web)browser</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">webbläsare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bulldozer</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bandschaktare, bandlastare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">burnout</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">1. rivstart 2. utbränd</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">business class</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">affärsklass</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">CAD/CAM</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">datorstödd konstruktion och tillverkning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">call center</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ringcentral, teletjänstcentral</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">call for papers</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">föredragsinbjudan</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">case study</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">fallstudie</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cash card</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kontantkort</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">catering</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">färdigmat, matleverans</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">catwalk</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">estrad, podium</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">champion</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">mästare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">cheerleader</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hejaklacksledare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">cleantech</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">miljöteknik</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">clearing house</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">samarbetskontor, samarbetsorgan, samordningscentral, samordningskontor</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">clinic</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kurs, kortkurs, arbetsseminarium</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">coach</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">tränare, instruktör, lagledare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">cockpit</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">förarkabin</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">comeback</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">återkomst; revansch</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">compliance</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">norm- och standardsäkring; ansluta/anpassa sig till norm/standard/regler</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">consulting</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">rådgivning, konsulterande (verksamhet)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">container</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">grovsop</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">content provider</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">innehållsleverantör</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">control (verb)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">1. styra<br />
2. kontrollera</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">controller</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">styrekonom, resultatanalytiker, kontrollekonom, kamrer</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">cookie</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kaka</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">copyright</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">upphovsrätt</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">copywriter</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skribent; reklamskribent, reklamkreatör (i reklamsammanhang)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cornflakes</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">(majs)flingor</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cost benefit-analys</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">nyttokostnadsanalys</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cottage cheese</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">keso, grynost</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">cracker</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">knäckare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cred</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">trovärdighet, erkännande</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">credit</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">erkännande, ära, förtjänst</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">CRM, customer relationship management</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kundvård</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">cruise control</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">farthållare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">curator</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">museiintendent, utställningsansvarig; kurator (som då får en ny betydelse)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">customized</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skräddarsydd, anpassad, specialtillverkad</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">date</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">träff</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">daytrader</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">dagshandlare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">deadline</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">sista lämningsdag, manusstopp, stoppdatum</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">debriefing</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">krisbearbetning, krissamtal</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">default</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">förval, grundinställning, förinställt värde etc.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">defibrillator</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hjärtstartare (apparat som återför onormal hjärtrytm till normal)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">defroster</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">avfrostare, avfrostningsanordning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">design</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">formgivning, utformning, form, konstruktion</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">designa</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">formge</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">designer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">formgivare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">dimmer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ljusregulator</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">display</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bildskärm, teckenruta, sifferruta, teckenfönster, sifferfönster (eller bara skärm, ruta, fönster)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">dressingroom</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">klädrum, storgarderob (hemma), provrum, provhytt (i affär)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">drive</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kampanj</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">e-learning</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">e-utbildning, e-kurs, webbaserad utbildning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">e-mail</td>
<td width="287" height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">1. e-post<br />
2. e-brev, e-meddelande (eller bara brev eller meddelande)</td>
</tr>
<tr>
<td height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">emoticon</td>
<td height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">humörsymbol, humörfigur</td>
</tr>
<tr>
<td height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">empowerment</td>
<td height="55" valign="top" bgcolor="#ffffff">egenmakt, användarmakt, självbestämmande, medinflytande, decentralisering</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">event (marketing)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">evenemang(sreklam), (jippo)reklam, upplevelse(reklam)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">factory outlet, outlet</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">fabriksförsäljning, butiksby</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">fair play</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">rent spel, sjyst spel, sportsligt uppträdande</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">fan</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">anhängare, supporter, dyrkare, beundrare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">FAQ, frequently asked questions</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">vanliga frågor; frågor och svar</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">fast food</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">snabbmat</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">feedback</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">återkoppling, gensvar, svar, reaktion, respons</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">featuring (medverkande artist)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">med NN; gästartist: NN, med framträdande av NN</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">fejka</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">låtsa, simulera, hitta på</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">fiction</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skönlitteratur; dramaavdelning (som motsats till faktaavdelning på tv-bolag)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">fight</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kamp, strid</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">flight</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">flygning, flygtur</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">floor walker</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">butiksvärd</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">flyer</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">reklamlapp, flygare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">food processor</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">matberedare, köksmaskin</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">formula</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">recept, sammansättning, blandning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">forward</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">anfallare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">frames</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">ramar, ramteknik</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">freak</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">-fanatiker, -älskare; knäppis</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">freeware</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">gratisprogram</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">functional food</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">mervärdesmat, mervärdeslivsmedel, nyttomat</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">gallupundersökning</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">opinionsundersökning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">gambler</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">risktagare, spelare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">garden party</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">trädgårdsfest, trädgårdsbjudning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">gate</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">utgång (på flygplats)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">giveaway</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">presentreklam</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">goodiebag</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">presentpåse, prylpåse</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hacker</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hackare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">hajpad, hypad</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">överreklamerad, överskattad</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">handler (i hund- och hästsport, exempelvis)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">visare, uppvisare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">handout (papper som delas ut inför ett föredrag)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">stödpapper</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">HD-tv</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">skarp-tv</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">headset</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">mikrofonlur</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">hearing</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">förhör, utfrågning, frågestund, möte</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">heat</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">lopp, omgång</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">helpdesk</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hjälpcentral, användarhjälp, kundtjänst</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">highlights</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">höjdpunkter, viktigaste händelser; smakprov, godbitar</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hint</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">vink, antydan, fingervisning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hits</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">hittar, topplåtar, bästa låtar</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">holdingbolag</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">förvaltningsbolag</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">hotellvoucher</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hotellkupong</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">human resources</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">personal(avdelning); mänskliga resurser</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">hypad, hajpad</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">överreklamerad, överskattad</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">image</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">framtoning, profil, bild utåt</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">implementera</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">sätta igång, förverkliga, genomföra, tillämpa</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">input</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">information, indata</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">interface</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">gränssnitt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">interrailkort</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">tågluffarkort</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">intervention</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ingrepp</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">invite</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">inbjudan</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">joint venture</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">samriskföretag. samföretag</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">joystick</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">styrspak</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kickboxing</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">sparkboxning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">kickoff</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">avspark, inspark, insparksfest</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kit</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">utrustning, sats, paket</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">know-how</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kunskap, kunnande, sakkunskaper, expertkunskaper, expertis</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">komfort</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bekvämlighet</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">komfortabel</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bekväm</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">koncept</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">idé, tanke</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">laptop</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bärbar dator</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">layout</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">grafisk utformning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">lean ~ (lean production m.fl.)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">(resurs)snål ~, slimmad ~ (slimmad organisation), (kostnads)effektiv ~ etc.</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">leasa</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hyra</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">light [om mat]</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">lätt-, sockerfri, fettfri, lågkalori-</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">limiterad</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">begränsad</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">live (om konsert)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">direkt, direktinspelad, direktsänd</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">lobbying</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">påtryckning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">(ett) login</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">inloggningsuppgifter</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">look</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">stil, utseende</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">lookalike</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kopia; dubbelgångare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">lounge</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">sällskapsrum</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mail, mejl</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">1. e-post<br />
2. e-brev, e-meddelande (eller bara brev eller meddelande)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">maila, mejla</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">e-posta, skicka (med e-post), skicka e-brev</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mailing list, mejlingslista</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">sändlista</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mainstream</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">traditionell, normal, konventionell</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mainstreama</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">beakta/ta hänsyn till/införliva/sätta i centrum (en viss fråga, t.ex. jämställdhet, i alla möjliga sammanhang)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" height="26" valign="top" bgcolor="#ffffff">mainstreaming</td>
<td width="287" height="26" valign="top" bgcolor="#ffffff">jämför mainstreama</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">make-up</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">smink</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">management</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">ledning; ledarskap</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">manager</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">ledare, direktör, chef, ansvarig</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">manual</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">handbok, instruktion</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">marketing</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">marknadsföring, reklam</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mejl, mail</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">1. e-post<br />
2. e-brev, e-meddelande (eller bara brev eller meddelande)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mejla, maila</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">e-posta, skicka (med e-post), skicka e-brev</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mindfulness</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">medveten närvaro</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mindmap</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">tankekarta</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">mountainbike</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">terrängcykel</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">mystery shopper</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spionshoppare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">NGO</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">frivilligorganisation, fristående organisation, icke-statlig organisation</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">notebook</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bärbar dator</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">on demand</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">beställ-</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">online</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">direkt-</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">onlineshopping</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">näthandel</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">open source</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">öppen källkod; öppet program; fri resurs</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">opt-in, opt-out</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">ja- resp. nej-krav; positiv resp. negativ avtalsbindning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">outcome</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">resultat; projektresultat; förväntade resultat</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">out of office autoreply</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">autosvar; beroende på syfte (automatiskt) frånvarosvar, (automatiskt) frånvaromeddelande, (automatiskt) semestersvar etc.</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outlet village, outletby</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">butiksby</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outlet, factory outlet</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">fabriksförsäljning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outletby, outlet village</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">butiksby</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outsider</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">1. icke-favorit, otippad<br />
2. utomstående; särling</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outsource</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">lägga ut på entreprenad eller legotillverkning, lämna ut till eller anlita underleverantör eller konsult</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outsourcing, outsourcement</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">entreprenad, driftsentreprenad, legotillverkning, kontraktstillverkning, tillverkning av underleverantör</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">outstanding</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">i en klass för sig, enastående</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">overheadbild</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">stordia, transparang</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">overheadkostnader</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">allmänna omkostnader, fasta kostnader</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">netbook</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">minidator, mini-pc; bärbar dator (övergripande ord)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">pacemaker</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">pulsgenerator, hjärtsimulator</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">paper</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">uppsats, artikel, föredrag, papper</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">password</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">lösenord</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">permission marketing</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff"><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;">samtyckesbaserad marknadsföring,</span><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;">samtyckesreklam</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">phishing</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">nätfiske</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">pin</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">nål, märke</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">plug-in</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">insticks-, plugg-</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">policy</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">riktlinjer, principer, strategi, politik</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">post doc</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">postdoktors-, postdoktoral (postdoktorsstipendium, postdoktoralt stipendium); disputerad</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">post it-lapp</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">häftlapp; minneslapp (noteringsblock för bunt)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">pressrelease</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">pressmeddelande</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">primer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">grundfärg</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">print on demand</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">beställtryck</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">printa</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skriva ut</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">printer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skrivare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">public service (om radio, tv)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">allmännyttig, i allmänhetens tjänst, allmänradio, allmän-tv</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">pusha</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">pressa, driva (på)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">ranking</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">rangordning, rankning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">refill-</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">påfyllnings-</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">releaseparty</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">släppfest</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">research</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">faktainsamling, faktaletande, efterforskning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">researcher</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">faktainsamlare, faktaletare, efterforskare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">roadmap</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">handlingsplan, färdplan</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">roll-up</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">vepa</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">rookie</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">nykomling</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">ruggad (dator, mobil etc.)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">tålig, stryktålig, robust</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">sajt</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">webbplats, webb, webbsida, webbsidor (eller t.ex. sportsida,sportsidor)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">sales manager</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">försäljningschef, säljansvarig</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">savoury</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">salt, kryddat, pikant</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">scroll</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">rulla</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">secondhand</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">andrahands-, begagnat</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">segway</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">gåhjuling</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">service provider</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">tjänsteleverantör</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">shaker</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">drinkblandare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">shareware</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spridprogram</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">short track</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kortbana, kortbane-</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">shorts</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">kortbyxor</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">shot</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">snaps</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">site</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">webbplats, webb, webbsida, webbsidor (eller t.ex. sportsida,sportsidor)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">skateboard</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">rullbräda</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">skimming</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">smygkopiering</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">skinhead</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">skinnskalle, skinnhuvud</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">skylift</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hävare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">skyline</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">sil(h)uett, stadssil(h)uett, horisont, himlarand</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">slash (tecknet /)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">snedstreck</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">slogan</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">paroll, slagord, säljfras</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">smart card</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">smartkort</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">smartphone</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">datormobil (komb. handdator och mobiltelefon)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">smiley</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">smilis</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">snacks</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">tilltugg</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">snowboard</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">snöbräda</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">software</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">program, programvara (mjukvara kontra hårdvara)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">soundtrack</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">filmmusik, musik, ljud (från film eller tv-serie)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spam</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">1. skräppost 2. skräpbrev</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spinning</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">(grupp)motionscykling</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">sprinter</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">kortdistanslöpare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spyware</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">spionprogram (se adware)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">standby(läge)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">energisparläge, viloläge, vänteläge</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">stand-in</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ersättare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">standup</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ståupp</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">standup comedian</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">ståuppare, ståuppkomiker, ståuppartist</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">streaming</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">direktuppspelning, strömning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">stroke</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">slag, slaganfall, hjärnslag</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">sudden death</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">förlängning (förstamålsförlängning om man behöver skilja det mot overtime)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">support</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">stöd, hjälp, hjälpcentral, kundservice</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">SWOT (strengths, weaknesses, opportunities, threats)</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">styrkor, svagheter, möjligheter och hot</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">T-shirt</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">T-tröja</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">tablet-pc</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">bärbar pekdator</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">tajt, tight</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">åtsittande, trång, snålt tilltagen</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">take-away</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hämtmat, mat för avhämtning</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">talkshow</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">pratprogram</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">team</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">grupp, lag, arbetslag</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">thriller</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">rysare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">tight, tajt</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">åtsittande, trång, snålt tilltagen</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">timer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">tidur</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">timesharelägenhet</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">andelslägenhet</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">tops, bomullstops</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">bomullspinnar</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">trafficking</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">olaglig handel (precisera: knarkhandel, människohandel, sexhandel)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">trailer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">blänkare, förhandstitt</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">trainee</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">elev, aspirant, lärling, praktikant</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">trimmer</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">trådklippare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">underscore (tecknet _)</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">understreck</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">unplugged</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">akustisk</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">urban exploration</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">urban utforskning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">user name</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">användarnamn</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">van</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">minibuss, familjebuss</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">walk-in-closet</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">klädkammare</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">walk over</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">återbud</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">waterfront</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">sjösida, hamnområde</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" height="47" valign="top" bgcolor="#ffffff">web site</td>
<td width="287" height="47" valign="top" bgcolor="#ffffff">webbplats, webb, webbsida, webbsidor (eller t.ex. sportsida,sportsidor)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">weekend</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">veckoslut, helg</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">wellness</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">välbefinnande, hälsa, friskhet, sundhet</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">wellnesscenter</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">hälsocenter, friskvårdscenter</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">whiplashskada</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">pisksnärtsskada</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">whistle blower</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">avslöjare, larmare (starkare), tipsare (svagare) eller uppgiftslämnare (mer övergripande); förrädare, rapportör, anmälare, tjallare</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">windsurfing</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">brädsegling, vindsurfning</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">virtual reality</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">virtuell verklighet</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">workshop</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">arbetsseminarium, verkstad</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">world cup</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">världscup, världsmästerskap (vm)</td>
</tr>
<tr>
<td width="140" valign="top" bgcolor="#ffffff">voucher</td>
<td width="287" valign="top" bgcolor="#ffffff">värdekupong, värdebevis</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">wrestling</td>
<td valign="top" bgcolor="#ffffff">fribrottning</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2011/01/18/technology-words-from-english-to-swedish/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Swedish Language Council List of New Words 2010</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2011/01/01/swedish-language-council-list-of-new-words-2010/events/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2011/01/01/swedish-language-council-list-of-new-words-2010/events/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 19:24:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=127</guid>
		<description><![CDATA[Språkrådets nyordslista 2010 Alla ord är inte helt nya, men det är ord som ökat i frekvens under 2010. app &#8211; program som laddas ned från nätet till en mobiltelefon [efter engelskan, av application] askbränd - skadad ekonomiskt av flygstoppet orsakat av askmolnet från vulkanutbrottet på Island askstoppad &#8211; stoppad av askmolnet från vulkanutbrottet på [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Språkrådets nyordslista 2010<br />
Alla ord är inte helt nya, men det är ord som ökat i frekvens under 2010.</p>
<ul>
<li><strong>app</strong> &#8211; program som laddas ned från nätet till en mobiltelefon [efter engelskan, av application]</li>
<li><strong>askbränd </strong>- skadad ekonomiskt av flygstoppet orsakat av askmolnet från vulkanutbrottet på Island</li>
<li><strong>askstoppad</strong> &#8211; stoppad av askmolnet från vulkanutbrottet på Island</li>
<li><strong>asktåg</strong> &#8211; extratåg som sattes in för att kompensera flygstoppet efter vulkanutbrottet på Island</li>
<li><strong>askänka, askänkling, även vulkanänka, vulkanänkling</strong> &#8211; person som väntar på att en inaskad make skall komma hem</li>
<li><strong>bjästa</strong> &#8211; ta parti för en förövare av ett brott och mobba offret [efter en händelse i Bjästa, där många ställde upp och stödde en våldtäktsman och mobbade offret]</li>
<li><strong>bloppa</strong> &#8211; sälja på bloppis [av blogg + loppis]</li>
<li><strong>bloppis</strong> &#8211;  försäljning av saker man tröttnat på via en blogg</li>
<li><strong>bästsäljerism</strong> &#8211; inriktning hos förlag och medier på bästsäljare</li>
<li><strong>cykelbarometer</strong> &#8211; en apparat som registrerar hur många cyklar som passerar en viss punkt</li>
<li><strong>danseoke</strong> &#8211; det att dansa som en viss dansartist  till musik</li>
<li><strong>facebooka eller fejsbooka</strong> -skriva på Facebook</li>
<li><strong>Facebookfest fest</strong> &#8211; för många personer som man får kännedom om via facebook</li>
<li><strong>filvärd</strong> &#8211; företag som erbjuder nätutrymme och anonymitet</li>
<li><strong>grafen</strong> [-´fe:n] &#8211; tunt men superstarkt material av grafit [av engelska graphene]</li>
<li><strong>guldomat</strong> &#8211; automat som växlar pengar till guldstycken</li>
<li><strong>guldsot</strong> &#8211; ökad frekvens: sjuklig girighet [förre Röda kors-chefen uppgav det som förklaring till att han försnillat miljoner]</li>
<li><strong>inaskad</strong> &#8211; som inte kunnat ta sig hem till följd av flygstoppet efter vulkanutbrottet på Island</li>
<li><strong>jobbstopparpolitik</strong> &#8211; politik som motverkar ökad sysselsättning [använt av alliansen om de rödgrönas förslag i valet]</li>
<li><strong>kaffeflicka</strong>- ny betydelse: ung kvinna som bjuds in ”som något sött till kaffet” på en herrmiddag [aktuellt i samband med skandalboken om kungen]</li>
<li><strong>kalkstenssångare</strong> &#8211; benämning på en ny fågelart</li>
<li><strong>kalsongbombare</strong> &#8211; terrorist som gömt en sprängladdning i sina kalsonger</li>
<li><strong>koldioxidneutralt vin</strong> &#8211; vin som produceras och distribueras på ett sätt som motverkar alltför mycket koldioxidutsläpp</li>
<li><strong>kringtidskort</strong> &#8211; kort där anställda i hemtjänsten skall redovisa vad de gör när de inte är hemma hos någon, exempelvis möten, rapportskrivande, gångtid</li>
<li><strong>kylkrage</strong> &#8211; en halsduk med kylande effekt</li>
<li><strong>kärlekslås</strong> &#8211; hänglås som ett kärlekspar fäster på någon offentlig plats och låser, varefter nyckeln kastasbort; symboliserar evig kärlek</li>
<li><strong>köttklister</strong> &#8211; ämne tillverkat av djurblod som kan användas för att klistra ihop mindre köttdelar till något som ser ut som hela köttstycken</li>
<li><strong>morotsaktivism</strong> &#8211; systematiskt gynnande av butiker för att få innehavare att satsa ännu mer på miljövänliga och rättvisemärkta varor och liknande</li>
<li><strong>morotsmobb</strong> &#8211; aktion som morotsaktivister utför; grupp av morotsaktivister</li>
<li><strong>näringslots</strong> &#8211; kommunal tjänsteman som verkar för att stödja näringsverksamheten</li>
<li><strong>ordningskonsult</strong> &#8211; person som ger råd om hur man håller ordning</li>
<li><strong>plånboksbröllop</strong> &#8211; enkelt bröllop, anpassat efter plånboken, jämför plånbokspolitik, plånboksvänlig</li>
<li><strong>processturism</strong> &#8211; det att man förlägger rättstvister till ett land som tillåter att man tar upp mål som inte berör någon bosatt i detta land</li>
<li><strong>rit-avdrag</strong> &#8211; avdrag för it-tjänster i hemmet [jämför rot- och rutavdrag]</li>
<li><strong>räddningskort</strong> &#8211; kort med anvisningar om hur man klipper upp en demolerad bil för att snabbt få ut förare och passagerare</li>
<li><strong>sanningsbarometer</strong> &#8211; faktagranskning som hjälper väljare att bedöma trovärdigheten hos olika partiers påståenden</li>
<li><strong>serieskytt</strong> &#8211; ny betydelse: person som vid ett flera tillfällen skjutit mot folk</li>
<li><strong>solflygteknik</strong> &#8211; teknik där flygplan drivs med solceller</li>
<li><strong>solhybrid</strong> &#8211; bil som delvis drivs med solceller</li>
<li><strong>spotifiera 1</strong> &#8211; använda Spotify, bli kund hos Spotify</li>
<li><strong>spotifiera 2</strong> &#8211; överförd betydelse: lägga sig till med något som tidigare var gratis och erbjuda det fritt mot att kunden måste acceptera reklam eller andra restriktioner</li>
<li><strong>språkekonomi</strong> &#8211; ny betydelse: det vetenskapliga studiet av den ekonomiska betydelsen av språkkunskaper</li>
<li><strong>stupstockspolitik</strong> &#8211; socialförsäkringspolitik som anses hård mot sjuka människor [använt av de rödgröna om regeringens politik]</li>
<li><strong>tobleronepolitik</strong> &#8211; överbudspolitik [anspelar på affären 1995, där Mona Sahlin anklagades för att ha utnyttjat riksdagens kreditkort för privat bruk, bland annat inköp av Toblerone]</li>
<li><strong>valpromenera</strong> &#8211; bedriva valpropaganda medan man promenerar omkring</li>
<li><strong>wikiläcka</strong> &#8211; läckande av hemliga uppgifter via webbplatsen Wikileak</li>
<li><strong>vulkanresa</strong> &#8211; ny betydelse: resa med andra färdmedel än med flyg som blivit inställt på grund av vulkanutbrott</li>
<li><strong>vuvuzela</strong> &#8211; lång tuta av plast [till ett uttryck på zulu med betydelsen ’göra oväsen’]</li>
<li><strong>väggord</strong> &#8211; ord, ofta ett citat, som skrivs på en vägg som utsmyckning</li>
<li><strong>ångerrösta</strong> &#8211; utnyttja möjligheten att rösta på valdagen när man förhandsröstat</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2011/01/01/swedish-language-council-list-of-new-words-2010/events/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Get Better Soon &#8211; Hoppas det känns bättre!</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2010/11/03/get-better-soon-hoppas-det-kanns-battre/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2010/11/03/get-better-soon-hoppas-det-kanns-battre/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 15:03:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=114</guid>
		<description><![CDATA[There are few way you can wish people well when they&#8217;re sick and not feeling well. In swedish &#8211; in english Hoppas det känns bättre &#8211; get better Hoppas det känns bättre snart &#8211; hope you get better soon! Hoppas du mår bättre snart &#8211; hope you feel better hoppas verkligen att du får en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are few way you can wish people well when they&#8217;re sick and not feeling well.</p>
<p>In swedish &#8211; in english<br />
Hoppas det känns bättre &#8211; get better<br />
Hoppas det känns bättre snart &#8211; hope you get better soon!<br />
Hoppas du mår bättre snart &#8211; hope you feel better<br />
hoppas verkligen att du får en bättre (idag) &#8211; really hope you feel better (today)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2010/11/03/get-better-soon-hoppas-det-kanns-battre/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Swedish National Anthem</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2010/08/01/swedish-national-anthem/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2010/08/01/swedish-national-anthem/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 11:32:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[THE SWEDISH NATIONAL ANTHEM Just in case you want to sing the national anthem of Sweden. Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord, Du tysta, du glädjerika sköna! Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord, Din sol, din himmel, dina ängder gröna. Din sol, din himmel, dina ängder gröna. Du tronar på minnen från fornstora [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>THE SWEDISH NATIONAL ANTHEM</p>
<p>Just in case you want to sing the national anthem of Sweden.</p>
<p>Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,<br />
Du tysta, du glädjerika sköna!<br />
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br />
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br />
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br />
Du tronar på minnen från fornstora da&#8217;r,<br />
då ärat ditt namn flög över jorden.<br />
Jag vet att du är och du blir, vad du var.<br />
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.<br />
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.<br />
You ancient, free and mountainous North,<br />
Of quiet, joyful beauty,<br />
I greet you, loveliest land on earth,<br />
Your sun, your sky, your green meadows.<br />
Your sun, your sky, your green meadows.<br />
You are throned on memories of olden days<br />
When the honour of your name spread over the earth.<br />
I know that you are and will remain what you were.<br />
Oh, may I live, may die in the Nordic North!<br />
Oh, may I live, may die in the Nordic North!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2010/08/01/swedish-national-anthem/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Swedish Christmas Words to Know</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2009/12/10/swedish-christmas-words-to-know/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2009/12/10/swedish-christmas-words-to-know/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 21:33:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a quick list of words you should know around christmastime. Advent &#8211; Advent Boxing Day &#8211; Annandag Jul Chimney &#8211; Skorsten Christmas &#8211; Jul Christmas carol &#8211; Julsång Christmas table/dinner &#8211; Julbord Christmas Day &#8211; Juldagen Christmas Eve &#8211; Julafton Christmas Ham &#8211; Julskinka Christmas present &#8211; Julklapp Christmas-tree &#8211; Julgran Happy New Year! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a quick list of words you should know around christmastime.</p>
<p>Advent &#8211; Advent<br />
Boxing Day &#8211; Annandag Jul<br />
Chimney &#8211; Skorsten<br />
Christmas &#8211; Jul<br />
Christmas carol &#8211; Julsång<br />
Christmas table/dinner &#8211; Julbord<br />
Christmas Day &#8211; Juldagen<br />
Christmas Eve &#8211; Julafton<br />
Christmas Ham &#8211; Julskinka<br />
Christmas present &#8211; Julklapp<br />
Christmas-tree &#8211; Julgran<br />
Happy New Year! &#8211; Gott Nytt År!<br />
Gingerbread cookies &#8211; Pepparkaka<br />
Jingle Bells &#8211; Bjällerklang<br />
Merry Christmas! &#8211; God Jul!<br />
Mulled spiced wine &#8211; Glögg<br />
New Year&#8217;s Day &#8211; Nyårsdagen<br />
New Year&#8217;s Eve &#8211; Nyårsafton<br />
Reindeer &#8211; Ren<br />
Rice pudding &#8211; Risgrynsgröt<br />
Santa Claus &#8211; Jultomten<br />
Silent Night, Holy Night &#8211; Stilla Natt<br />
Sleigh &#8211; Släde<br />
Star &#8211; Stjärna<br />
Twelfth Day &#8211; Trettondagen</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2009/12/10/swedish-christmas-words-to-know/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Midsommar &#8211; Summer Solstice words to know</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2009/06/20/midsommar-summer-solstice-words-to-know/events/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2009/06/20/midsommar-summer-solstice-words-to-know/events/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 22:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[Midsommar is the most important Swedish holiday of the year. Need to know what you are eating, drinking, or singing about? Here&#8217;s are Swedish words to know for Midsommar. Sommarsolståndet &#8211; Summer solstice Midsommarafton &#8211; midsummer eve Midsommar- midsummer schnaps or snaps &#8211; an aquavit or Swedish hard liquor Gravad lax &#8211; specially smoked salmon; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Midsommar is the most important Swedish holiday of the year.  Need to know what you are eating, drinking, or singing about? Here&#8217;s are Swedish words to know for Midsommar.</p>
<p>Sommarsolståndet &#8211; Summer solstice<br />
Midsommarafton &#8211; midsummer eve<br />
Midsommar- midsummer<br />
schnaps or snaps &#8211; an aquavit or Swedish hard liquor<br />
Gravad lax &#8211; specially smoked salmon; delicious!<br />
färskpotatis &#8211; fresh potatoes or new potatoes<br />
gräddfil &#8211; sour cream<br />
Gräslök &#8211; green onions<br />
jordgubbar &#8211; Strawberries<br />
Sill &#8211; pickled herring<br />
Senap &#8211; mustard</p>
<p>Små grodorna &#8211; small frogs; a song to sing around the maypole<br />
midsommarstång or majstång &#8211; maypole</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2009/06/20/midsommar-summer-solstice-words-to-know/events/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common Swedish Phrases</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2009/05/20/common-swedish-phrases/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2009/05/20/common-swedish-phrases/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 19:53:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[A few common Swedish phrases to know ursäkta mig excuse me, as in to get someone&#8217;s attention, to get past someone Saying sorry förlåt sorry Pratar du engelska? Do you speak English? Swedish comprehension Jag pratar inte svenska I do not speak Swedish Jag pratar lite svenska I speak a little Swedish Jag pratar väldigt [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A few common Swedish phrases to know<br />
<strong><br />
ursäkta mig</strong>	excuse me, as in to get someone&#8217;s attention, to get past someone<br />
Saying sorry<br />
<strong>förlåt  </strong>       	sorry<br />
<strong>Pratar du engelska?</strong>	 Do you speak English?</p>
<p>Swedish comprehension<br />
<strong><br />
Jag pratar inte svenska</strong>	I do not speak Swedish<br />
<strong>Jag pratar lite svenska</strong>	        I speak a little Swedish<br />
<strong>Jag pratar väldigt lite svenska</strong>	I only speak very little Swedish<br />
<strong>Var snäll och prata långsammare</strong>	Please speak more slowly<br />
<strong>Kan du säga det igen?</strong>	Could you repeat that?<br />
<strong>Engång till?</strong>      Say that again</p>
<p><strong>Jag förstår</strong>	I understand<br />
<strong>Jag förstår inte</strong>	I don&#8217;t understand</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2009/05/20/common-swedish-phrases/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do You Smoke</title>
		<link>http://swedishlanguage.net/2009/05/10/do-you-smoke/phrase/</link>
		<comments>http://swedishlanguage.net/2009/05/10/do-you-smoke/phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 May 2009 15:23:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sweden-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://swedishlanguage.net/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Many Swedes smoke röker du? do you smoke? ja, jag röker yes, I smoke nej, jag röker inte no, I don&#8217;t smoke gör det något om jag röker? do you mind if I smoke? vill du ha en cigarette? would you like a cigarette? har du en cigarette över? have you got a spare? har [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Many Swedes smoke<br />
<strong><br />
röker du?</strong>	do you smoke?</p>
<p><strong>ja, jag röker</strong>	yes, I smoke<br />
<strong>nej, jag röker inte</strong>	no, I don&#8217;t smoke<br />
 <strong><br />
gör det något om jag röker?</strong>	do you mind if I smoke?</p>
<p><strong>vill du ha en cigarette?</strong> 	would you like a cigarette?<br />
<strong><br />
har du en cigarette över?</strong>	have you got a spare?<br />
<strong>har du eld? </strong>  Do you have a light?</p>
<p><strong>jag har slutat röka</strong>	I stopped smoking<br />
<strong>jag har gett upp</strong>	I gave up smoking<br />
<strong>jag försöker att sluta</strong>	I&#8217;m trying to quit </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://swedishlanguage.net/2009/05/10/do-you-smoke/phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

